Старт в науке. "Ты" и "вы". Место обращения в предложении

  • Дата: 21.09.2019

Формы его выражения Обращением называется слово или группа слов которое называет того к кому обращена речь. Обращение может находиться в начале середине или в конце предложения. В устной речи обращение произносится с особой интонацией которая зависит от места обращения в предложении его экспрессивности степени распространенности. Обращение стоящее в конце предложения характеризуется ослабленной звательной интонацией.


Поделитесь работой в социальных сетях

Если эта работа Вам не подошла внизу страницы есть список похожих работ. Так же Вы можете воспользоваться кнопкой поиск


Обращение. Функции обращения в предложении. Формы его выражения

Обращением называется слово (или группа слов), которое называет того, к кому обращена речь. Обращение может находиться в начале, середине или в конце предложения.

В устной речи обращение произносится с особой интонацией, которая зависит от места обращения в предложении, его экспрессивности, степени распространенности. Особая звательная интонация (при произнесении характеризуется усиленным ударением, паузой, а на письме обозначается восклицательным знаком) присуща обращению, стоящему вне предложения.

Обращение, стоящее в конце предложения, характеризуется ослабленной звательной интонацией. Однако в конце восклицательных и вопросительных предложений обращение может иметь усиленное ударение.

В середине предложения обращение выделяется небольшими паузами, произносится быстро и низким тоном, но может иметь и звательную интонацию. Если в предложении несколько обращений следуют друг за другом, то они произносятся с интонацией перечисления, которая сочетается со звательной интонацией.

Обращение обычно выражается существительным в именительном падеже: это имена собственные; термины родства, названия лиц по профессии, возрасту, полу и т.д. Слова-обращения брат, матушка, батюшка, братец и т.п. имеют оттенок дружеского или фамильярного отношения, частично утрачивая при этом свое основное лексическое значение. В функции обращения нередко выступают тавтологические повторы двух существительных, близких по значению: Братья-писатели ! В нашей судьбе что-то лежит роковое (Некрасов).

В качестве обращений могут выступать субстантивированные прилагательные, причастия, порядковые или количественные числительные, а также предложно-падежные формы, называющие лицо по ситуативному признаку: Цветите, юные ! И здоровейте телом! (Есенин). Обращение, выраженное местоимением 2-го лица, имеет оттенок грубости или фамильярности и употребляется в разговорной речи.

Обращение может быть распространенным: при главном слове – существительном есть согласованное или несогласованное определение, приложение или даже придаточная часть сложного предложения.

Основная функция обращения – привлечение внимания слушателя, читателя. Однако в различных стилистических контекстах обращение может стать сильным выразительным средством языка.

Обращение является фигурой поэтического синтаксиса. Обращение к неодушевленным предметам, к отсутствующим или предполагаемым лицам передает речи выразительность: Сыпь ты, черемуха , снегом, пойте вы, птахи , в лесу (Есенин). Экспрессия, эмоциональность в поэтических произведениях создаются употреблением обращений-метонимий, обращений-метафор. Экспрессию речи передает также повторение обращения или углубление нескольких обращений к одному лицу. Образны фольклорные обращения, обращения-присловья: Батюшки , сватушки , выносите, святые угодники (Чехов).

В текстах торжественных используются обращения, выраженные местоимением 2-го лица (иногда с предшествующей частицей о) с последующим приложением: Благослови мой долгий труд, о ты , эпическая муза ! (Пушкин). Оттенок торжественности имеют обращения-перифразы: Люблю тебя, Петра творенье … (Пушкин). Целям стилизации, речевой характеристики персонажей служат архаические обращения (человече, отче).

Для разговорной, непринужденной речи характерны обращения, образованные повторением одного и того же слова; причем второе слово присоединяется к первому с помощью частицы а: Слушай, Тося, а Тося (Панова). Непринужденность, близость отношений между говорящими передает обращение, представляющее собой усеченную форму существительного.

Обращения являются средством характеристики собеседника, выражают отношение к нему. Это достигается использованием определенной лексики, словообразовательных элементов, определений-эпитетов и междометий, а при произнесении – интонацией.

PAGE 1

Другие похожие работы, которые могут вас заинтересовать.вшм>

132. Понятие о сложном предложении. Средства выражения отношений между членами сложного предложения 7.65 KB
Средства выражения отношений между членами сложного предложения Сложным называется предложение имеющее в своем составе два или несколько простых предложений образующих в смысловом и интонационном отношении единое целое. Единство и цельность сложного предложения создаются для отдельных его типов разным средствами к которым относятся: 1 интонация: части сложного предложения не обладают интонационной законченностью являющейся одним из основных признаков предложения как коммуникативной единицы этот признак присущ сложному предложению в...
10780. Сущность, формы и функции исторического знания 37.97 KB
Тема 1: Сущность формы и функции исторического знания Предмет истории и ее место в системе наук. Методы и принципы исторического познания Место истории в системе наук. История России – неотъемлемая часть всемирной истории: общее и особенное в историческом развитии. Концепция материалистического объяснения истории К.
119. Вопрос о предложении с однородными сказуемыми. Их соотношение со сложными предложениями 7.12 KB
Одни исследователи называют такие предложения сложными другие относят к простым третьи усматривают в данных конструкциях признаки и простого и сложного предложения в зависимости от способа выражения сказуемых. Включение в предложение группы сказуемых приводит к осложнению его предикативной основы. Однородные сказуемые представляют собой сочетания или простых глагольных или составных или смешанного состава сказуемых. В составных глагольных сказуемых обычно однородны не вспомогательные глаголы а части выраженные инфинитивом.
21640. Денежное обращение 113.21 KB
Общие положения и задачи учета денежных средств. Инвентаризация наличных денежных средств в кассе и отражение ее результатов в учете. Финансовый учет денежных средств в кассе Муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения Средняя общеобразовательная школа № 55. Виды расчетов связанные с движением денежных средств в организации складываются из расчетов в наличной и в безналичной форме.
7514. Вексельное обращение 33.57 KB
Изучить сущность характерные черты векселя процесс обращения простого и переводного векселя банковские операции с векселями. Сущность и характерные черты векселя. Обращение простого и переводного векселя. Банковские операции с векселями.
3389. Ценные бумаги и их обращение 76.89 KB
Ценные бумаги выпускаются в обращение эмитентом. Дальнейшие отношения между участниками по поводу выпуска, обращения и гашения называются биржевыми торгами или иначе рынок ценных бумаг, который, в свою очередь, подразделяется на первичный и вторичный
9330. Коммерческий кредит и вексельное обращение 28.87 KB
Для предприятияпоставщика кредитная сделка не только ускоряет реализацию покупатель приобретает товары но и приносит дополнительный доход в форме процента который включается в цену проданных товаров и сумму векселя. Особенность векселя в качестве долгового обязательства состоит в том что он является безусловным бесспорным не зависящим от причин вызвавших его выдачу обязательством. Преимущества векселя заключаются в соединении в нем двух важнейших функций кредитной и расчетной. различают коммерческие финансовые и фиктивные...
19102. ОБРАЩЕНИЕ С МЕДИЦИНСКИМИ ОТХОДАМИ В Г. СЕВАСТОПОЛЕ 226.82 KB
Медицинские отходы источники образования классификация Факторы потенциальной опасности медицинских отходов для населения и окружающей среды. Методы обработки медицинских отходов. Источники образования медицинских отходов в г.Основные методы обработки медицинских отходов применяемые в г.
781. Жестокое обращение с детьми как социальная проблема 77.58 KB
Кемпе провел всесторонний анализ синдрома избитого ребенка. После того как была установлена природа необъяснимых повреждений у детей к жестокому обращению были отнесены и другие виды насилия над детьми в том числе: сексуальное психологическое насилие и пренебрежение основными нуждами ребенка. Из этих разъяснений следует что под жестоким обращением с детьми понимаются такие насильственные действия которые нарушают права ребенка но еще не являются уголовно наказуемыми. Конвенции ООН о правах ребенка сказано что государства-участники...
1789. ОБРАЩЕНИЕ К КРАЕВЕДЕНИЮ НА УРОКАХ ВНЕКЛАССНОГО ЧТЕНИЯ В СРЕДНИХ КЛАССАХ 2.4 MB
Литературное краеведение дает изучающим материал, которого они не найдут в произведениях, изучаемых по программе. Разумеется, при условии, что в отборе краеведческого произведения учитель руководствуется одним критерием - оно должно быть художественным

Согласно этикету, в нашей стране принято различать две основные и наиболее употребительные формы обращения к человеку.

Официальное обращение

В современном русском языке нет общепринятого обращения к мужчине или женщине, как на Западе или на Востоке (мистер, мисс, мадам, ханым эфенди и т.д.).

  • Если инициалы нам известны , то официальная форма - это имя и отчество человека (иногда можно наблюдать и с добавлением фамилии). Также в диалоге используется местоимение множественного числа «ВЫ»:
- Иван Сергеевич, вы уже подготовили документы к нашей декабрьской конференции? - Ivan Sergeyevich, have you already prepared documents for our December conference?

! Это касается как знакомых, так и незнакомых нам людей:

Нашим лектором по истории России 20 века будет профессор Иванова Мария Петровна. - Our lector of Russian history of 20 th century will be Ivanova Maria Petrovna.

  • Полуофициальная форма допускает использование только имени :
- Никита, как вы думаете, пьесу Чехова «Три сестры» в этом сезоне ждёт такой же успех? - Nikita, how do you think, the play «Three sisters» by Chekhov is waiting for the same success in this season?
  • Если мы не знаем человека , то наиболее употребляемые слова в начале разговора:
«мужчина » (средних лет и старше), «молодой человек или парень » (молодые годы), «мальчик » (ребёнок);

«женщина » (средних лет и старше), «девушка » (молодые годы), «девочка » (ребёнок).

Молодой человек, вы знаете, есть ли рядом почтовое отделение? - Fellow, do you know whether there is a post office nearby?

! Также допустимо безымянное обращение, когда мы не знаем заранее с кем будет общение (например, сообщения в мессенджерах, звонок на в call-центр или письма в службу поддержки на веб-сайтах ). В этом случае, достаточно вежливо поздороваться и сразу перейти к причине своей просьбы:

Добрый день! Скажите, пожалуйста, есть ли в наличии данная модель смартфона? Я не могу найти её в поиске у вас на сайте. - Good afternoon! Could you, please, say the availability of this smartphone model? I can’t find it in search on your website.

Неофициальное обращение

Если говорить о неофициальной форме обращения, то здесь необходимо разделять её на живой диалог и общение в интернет-пространстве и мессенджерах. Во всех указанных ниже примерах, в основном, используется личное местоимение единственного числа «ТЫ», в более редких случаях «ВЫ».

  • При личной беседе возможно начало разговора с человеком сразу по имени или с добавлением к имени родственных уз, или вообще без имени . Последний вариант возможен, если в разговоре принимают участие два человека или понятно к кому адресован вопрос:
- Тётя Аня, мы приедем к тебе в гости на школьные каникулы. - Aunt Anya, we are going to visit you on school holidays.

Дядя Саша, вы хотите ещё кофе? - Uncle Sasha, would you like more coffee?

Может отметим два дня рождения в один день? Поднимите руки, кому нравится эта идея. - Maybe will celebrate birthday party at the same day? Raise your hands who likes this idea.

  • При переписке в социальных сетях или мессенджерах , как правило, используется сокращённая форма, без обращения по имени с переходом сразу к теме разговора. Местоимение «ТЫ» здесь тоже более распространённое:
- Привет! Как насчёт встречи на этих выходных? - Hi! How about meeting this weekend?

Для адекватного понимания речевого сообщения участники коммуникации различными способами обозначают социальные отношения, в структуре которых предполагается развернуть общение. Кроме прямых представлений, когда называются наиболее значимые для общения социальные роли собеседников, существуют косвенные - социально-символические средства демонстрации социального статуса и ролевых репертуаров общающихся.

К числу таких вербально-символических средств можно отнести выбор формы обращения. Форма обращения может выявлять социальную иерархию, а при равенстве социальных статусов выражать личное отношение к партнеру. При этом могут использоваться специальные слова, указывающие на титул лица, к которому обращаются, например "ваше высочество", "ваше благородие", "сэр". Меняя формы обращения, можно подчеркнуть формальность или неформальность отношений. Сравним обращения: "дамы и господа", "товарищи", "друзья", "эй, голубчик", "милейший". Сходную функцию могут выполнять и выбранные формы приветствий или прощаний, например "Здравствуйте", "Здорово, ребята", "Приветствую вас", "Салют", "Пока", "Всего хорошего" и т.д.

В русском языке гражданский статус человека четко обозначается обращением, например "Иван Иванович", "товарищ Иванов", "гражданин Иванов". Последнее обращение нередко подразумевает, что человек потерял или может потерять свой статус свободного гражданина страны.

Примером определенной оценки партнера могут служить следующие высказывания: "..А задавались ли вы вопросом, почему это так?"; "Вопрос вам понятен?", "Хорошо. Если вам легче с этого начать, начните с этого. Потому что в целом я хотел бы, чтобы вы назвали."

Приемом использования речи для повышения своего социального статуса могут быть различные обозначения для описания социальной роли или профессиональных функций. Так, часто самоуважение людей возрастает в зависимости от выбора названия их роли: "помощник директора" вместо "билетер" или "работник санитарной службы" вместо "мусорщик" и т.п.

Смена стиля обращения, в частности, использование формы "ты"/"вы" - обращений, сама по себе может быть приёмом, направленным на "повышение" или "понижение" статуса. "Ты" - форма, как правило, ассоциируется с неформальными, дружескими отношениями, а "вы" - форма - с формальными и эмоционально дистанцированными. Переход от "ты" к "вы" является стратегией дистанцирования, которая демонстрирует неодобрение, отчуждение, неприятие, враждебность. Обратное переключение, напротив, является стратегией принятия, которая означает расположение, желание меньшей формальности и большего дружелюбия.

С точки зрения норм русского речевого этикета, обращение к незнакомому собеседнику на ты, если он не является ребенком, недопустимо и является проявлением неуважения. Обращаться друг к другу на ты могут только носители просторечия, как правило, люди со средним образованием, для носителей литературного языка подобное обращение может вызвать негативную реакцию собеседника (Что Вы мне "тыкаете"?). Определяя выбора ты- или Вы-форм обращения, можно придерживаться концепции Н.И. Формановской (см. табл. в приложении).

Итак, обращение может рассматриваться в качестве социолингвистической переменной - "языковые корреляты стратификационной и ситуативной вариативности языка", которые соотнесены с определенным уровнем языка и с варьированием социальной структуры общества. Подобной социолингвистической переменной является, например, выбор обращения на "ты" или на "вы", форма обращения к незнакомому лицу.

При употреблении предложения в речи говорящий может назвать собеседника, привлечь или оживить его внимание или выделить того, к кому именно он обращается. Для этого используется обращение; например: — Кондуктор! — крикнул сердитый голос. — Почему не даете билетов? (Пауст.).

Обращение имеет специальную форму — существительное в именительном падеже, имя лица, нарицательное или собственное. Эта словоформа не входит в состав предложения, не является членом предложения.

Обращение имеет собственную интонацию — звательную — и отделяется от предложения паузами; на письме выделяется или отделяется запятыми или восклицательным знаком.

Часто обращение выражается специальными «звательными» словами — братец, папаша, мамаша, дочка, сынок (не «родственное» значение), дружище, соколик и т. п.; например: — Папаша, — сказал он композитору, — пойдемте в столовую пообедаем (Пауст.). Такое обращение имеет разговорно-фамильярный оттенок.

В составе обращения могут быть употреблены прилагательные или причастия, которые выражают эмоциональное отношение к лицу — дорогой, милый, уважаемый, любимый и пр.; они же могут быть использованы в качестве обращения самостоятельно, без имени существительного; например: Дорогая, сядем рядом, поглядим в глаза друг другу (Ес.).

Форма обращения используется в олицетворении. Оно представляет собой имя существительное в именительном падеже, обозначающее предмет (не лицо!), которому адресует высказывание говорящий; например: Шуми, шуми, послушное ветрило, волнуйся подо мной, угрюмый океан (П.); Гитара милая! Звени, звени... (Ес.). Олицетворение используется в художественной речи как средство выразительности, эмоциональности.

По форме с обращением совпадает именительный темы. Имя существительное в именительном падеже называет предмет, о котором пойдет речь в предложении; например: Ах, господи, история!.. Кто знает ее? Она еще не написана, нет! (М. Г.). Эта словоформа не входит в состав предложения, отделена от него паузой, на письме — точкой или восклицательным знаком. Именительный темы выделяет предмет высказывания, привлекает к нему внимание. От обращения отличается не только функцией, но и грамматическим значением лица в составе предложения: при обращении (и олицетворении) в предложении есть указание на 2-е лицо, при именительном темы — на 3-е лицо; например: И как ты, мать моя, с таким злыднем жила? (М. Г.) — обращение; Будущее... Вот чего я не могу себе представить (М. Г.) — именительный темы.

Современный русский литературный язык / Под ред. П. А. Леканта — М., 2009г.

В языке, его устойчивых конструкциях, отражается богатейший опыт народа, неповторимость его традиций, обычаев, условий и образа жизни. Речь иллюстрирует субъективное восприятие картины мира, соответствующее сознанию и менталитету ее носителя. Вместе с этим язык оказывает влияние и на носителя непосредственно, формируя его личность. Это обусловлено прежде всего тем, что в процессе усвоения родной речи человек впитывает в себя и национальную культуру, в которой заложены черты народного характера, и особенности мировоззрения.

Речевое поведение

В общении, имеющем социальную ориентированность, общественные роли слушателей и говорящих имеют особенное значение. При этом имеет место определенная Характер речевого поведения участников задается ролевой позицией. При этом применяемые в общении, конструируют ситуацию. Речь считается одним из важнейших инструментов, способствующих утверждению человека. Формирование адекватного понимания языкового сообщения между участниками коммуникации осуществляется при использовании разных способов обозначения социальных взаимоотношений, в рамках которых предполагается разворачивать общение. Вместе с прямыми представлениями, при которых обозначаются наиболее значимые при роли участников, присутствуют и косвенные. Последние являют собой средства социально-символического типа и применяются для демонстрации статуса и ролевых позиций собеседников. Одним из таких инструментов является обращение в русском языке. Рассмотрим это средство более подробно.

Обращения. Общие сведения

Что такое обращение в русском языке? Данная конструкция может выявить социальную иерархию, при равенстве статусов - выразить личное отношение одного собеседника к другому. В этом случае могут применяться специальные слова-обращения. В русском языке, как, впрочем, и в других речевых системах, такие конструкции могут указывать на титул лица, с которым ведется диалог. К таким элементам, в частности, относят "сэр", "ваше благородие", "ваше величество" и прочие. Вместе с этим формы обращения в русском языке могут подчеркивать неформальность либо, напротив, официальность отношений. К примеру: "друзья мои", "товарищи", "дамы и господа", "милейший", "уважаемый", "голубчик", "сынок" и прочие. Надо сказать, что аналогичная функция присуща и ряду конструкций, применяемых в качестве прощаний либо приветствий. К примеру: "Здравствуйте", "Привет", "Салют", "Всего доброго" и прочие.

Гражданский статус

Говоря о том, что такое обращение в русском языке, следует упомянуть и о положении человека в обществе, которое четко обозначается определенными элементами. В этом вопросе рассматривается и гражданский статус, и определенная оценка собеседника. В первом случае в качестве примера можно привести следующие конструкции: "гражданин Петров", "товарищ Иванов", "Иван Петрович". В качестве оценивающих элементов можно привести следующие: "Вам ясно задание?", "Вас не интересовало, почему это именно так?", "Если вам проще начинать с этого, пожалуйста. Но в целом мне хотелось бы, чтобы вы впоследствии…". Считается, что такое обращение в русском языке, как "помощник руководителя" (вместо "билетера"), "сотрудник санитарной службы" (можно использовать вместо "мусорщика"), способствует повышению социального статуса и усилению самоуважения человека.

"Намеренная имитация"

Существуют разные виды обращений в русском языке. В целом, рассматриваемая тема не сводится только к конкретным конструкциям, смысл которых прямо направлен на собеседника. В качестве вербального социально-символического средства выступает намеренная имитация при произношении. Так, к примеру, зачастую, чтобы ребенок лучше понимал родителей, последние подстраивают свою речь под детскую. Но с другой стороны, когда появляется желание отстраниться от собеседника либо группы людей, можно использовать элементы, напротив, подчеркивающие различия. Вот, к примеру, французским канадцам больше нравится, когда их политики произносят свои речи на публику на английском языке, используя сильный французский акцент (даже если деятель владеет чистым английским). В русском же языке, как правило, эта разница отражается в стилистике речи.

"Высокий" и "низкий" стили

Это средство также относится к инструментам вербального социально-символического общения. В этой группе можно выделить несколько подгрупп. "Высокий" стиль предполагает подчеркнуто корректное и правильное построение и дальнейшее употребление слов и их сочетаний. Такая речь воспринимается как более формальная, официальная, несколько дистанцированная. "Низкий" стиль - это Как правило, здесь преобладают жаргонные слова, сленг. Воспринимается такое произношение как неформальное.

"Влиятельный" стиль

Используя те или иные приемы, говорящий может способствовать созданию определенного образа. Так, к примеру, применение определенных конструкций может сделать человека более уверенным в глазах других или более влиятельным. Но может произойти и наоборот. Неуместно использованный речевой элемент может отстранить собеседников от человека, и он потеряет расположение других. Тот, кто произносит слова влиятельно, как правило, использует такую конструкцию предложения: "Давайте сегодня поужинаем" вместо "Я полагаю, мы могли бы поужинать сегодня". Считается, что такое обращение в русском языке, как приведено в первом случае, предполагает призыв к действию, направляет собеседника к его совершению.

"Невлиятельный" стиль

Исследователями было выделено несколько форм сообщений, не имеющих существенного воздействия на собеседника. К ним, в частности, относят:


"Ты" и "вы"

Изменение стиля обращения может быть само по себе приемом, который направлен на "понижение" либо "повышение" статуса собеседника. Считается, что такое обращение в русском языке, как "ты", ассоциируется с дружескими, неформальными отношениями. В то время как "вы" отражает эмоциональную дистанцию, официальность, формальность.